Tuesday, April 04, 2006

Saladinha De Meia-estação

Com um misturador de mão (como diabos se diz “frustaem português?) dissolva um pouco de gorgonzola com yogurt natural. Corte em tiraspara comer com a mãocenouras, talos de salsão, um pimentão vermelho, algumas peras e um pepino; corte em pedaços um punhado de rabanete e junte folhas de endívia.

Vá molhando tudo no molho e coma sem pressa, com ou sem vinho mas nunca sozinho.

Bom apetite!

Ciao.

11 comments:

  1. Allan, frusta em portuguès pode-se traduzir como chicote ou como "os dois bagulhos da batedeira". Um abraço

    ReplyDelete
  2. Anonymous4:28 PM

    o colonialismo é tanto que eu ia te responder "mixer"...deixa pra lá! É misturador mesmo. Até garfo deve servir, né? Endivia é caro por aqui, mas acelga pode substituir, acho.

    ReplyDelete
  3. Anonymous9:44 PM

    Saladinha apetitosa, hein?

    ReplyDelete
  4. Anonymous1:10 AM

    Engorda????

    ReplyDelete
  5. Anonymous3:21 PM

    Hummmmm, delícia....
    Ah, quanto ao tempo em Angra estava péssimo tanto que resolvemos ficar em Itaipava.
    Beijos, adorei teu blog.

    ReplyDelete
  6. Eu não sei o que é endívia!!!! Mas aqui tb não tem queijo gorgonzola...e eu tb não tenho misturador de mão, bagulho de batedeira, mixer...enfim, deixa eu voltar lá pro meu tomate com alface mesmo :(

    Beijos!

    PS: O post ali debaixo está divino!

    ReplyDelete
  7. Anonymous9:47 PM

    A ha! Então chamam frusta aqueles dois bagulhos da batedeira? Acho que vou adotar. Só pra variar, vou pegar emprestado do italiano.
    Bela saladinha. Gosto de comer esses vegetais assim mesmo, em tirinhas, e adoro todos! Nada como falar disso para descansar da angústia de ler os blogs da nossa terrinha.

    ReplyDelete
  8. Anonymous6:19 PM

    O que acontece se eu comer sozinha?

    ReplyDelete
  9. Anonymous5:53 PM

    Ainda bem que não como salada, heheh

    ReplyDelete
  10. Anonymous5:03 AM

    frusta= batedor (de mao)

    ReplyDelete