Saturday, February 21, 2009

Os cães ladram...

A cerca de uns dois anos atrás, o que deveria ser um escândalo virou conversa de comadres. À época, foi descoberto que os principais jornais e tvs italianos decidiam juntos o que seria notícia e o que não seria divulgado. Poucos se escandalizaram e o assunto foi substituído por algo realmente importante, como a nova namorada do jogador famoso ou por alguma asneira política, que também foi esquecida.

Pelo que tenho lido sobre o Brasil, Lula e Berlusconi adotaram a mesma estratégia em relação à crise. Ambos esperam que o novo presidente dos Estados Unidos encontre uma saída que sirva para o mundo inteiro e afirmam que o próprio país (Brasil e Itália) já teria enfrentado a pior fase da atual crise mundial. “O nosso país está reagindo muito bem. Sairemos fortalecidos e não sofreremos como os demais países. A nossa situação é muito superior…”

Neste últimos meses tem-se falado de tudo, menos de propostas para afrontar a situação. Falou-se dos candidatos Obama e Hillary Clinton; da Palin e McCain; da eleição e posse de Obama; do vestido da Sra. Obama durante a posse; da guerra do gás entre Rússia e Ucrânia; da falência da Alitalia, da vontade de manter a companhia em mãos de italianos e do escandaloso plano de subsídios aos ex-dependentes; do caso Battisti em todas as interpretações possíveis, desde que todas concordassem com a extradição de Battisti à Itália; do caso Eluana, a mulher em coma por 17 anos, cujo pai encontrou enormes dificuldades para suprimir o tubo de alimentação que a mantinha em vida, apesar da decisão da suprema corte italiana que lhe dava este direito; da corrida no congresso para aprovar uma emenda constitucional que impedisse a morte de Eluana; do uso de escutas telefônicas regulares e irregulares nos processos judiciários; do amistoso de futebol Brasil x Itália. O assunto do momento era previsível e esperado: o polêmico Festival de San Remo e as suas marmeladas.

Em recente visita à Inglaterra, Silvio Berlusconi chegou a comentar em entrevista coletiva que o Banco Central Europeu está avaliando a possibilidade de nacionalizar os bancos, para, em seguida, esclarecer que – é óbvio – não se referia aos bancos italianos, que seriam mais sólidos que os demais bancos europeus. Otimismo e consumo: essa é a receita para sair da crise. Faltou informar quem fornecerá o capital necessário ao consumo àqueles que já perderam o emprego ou que faliram.

Tenho a impressão que iremos passar por essa crise sem perceber. Ao menos os que sobreviverem.

Wednesday, February 18, 2009

O dia começou movimentado

O blog Enfia o Dedo no Curry e Cheira – agora sob nova mas não menos competente direção – acaba de divulgar o resultado da promoção do livro da Nigella Express. Minha receita de bruschetta foi a vencedora e, em breve, estarei recebendo minha cópia.

Acho que vou comemorar com bruschetta e vinho.

***

Já a Georgia, do Saia Justa, postou as receitas que ela usou dia 14 de fevereiro, Dia dos Namorados/San Valentino. Entre as receitas a Georgia provou e aprovou a minha abobrinha ao forno.

Vou comemorar com cerveja e kassler, mas começo a achar que vai virar pileque.

Saturday, February 14, 2009

Saturday, February 07, 2009

Abobrinhas ao forno

Esta receita é realmente fácil e, se você gosta de queijo derretido, como as minhas filhas, vai aprovar o resultado. O prato nem tem uma bela apresentação (mas você pode decorá-lo) e a abobrinha é um prato caseiro italiano, que não se oferece às visitas. São só três ingredientes, mais fácil impossível.


Abobrinhas – 1 por pessoa, se for pequena
Queijo – eu uso o gouda, mas o nosso queijo prato também serve
Pancetta – se não tiver pancetta, use um bacon levemente defumado
Não use sal ou outro tempero.


















Corte o queijo em tirinhas, a pancetta em fatias finas – se usar bacon, corte-o em cubinhos e use-o com parcimónia. Corte as abobrinhas ao meio e retire parte do miolo, formando pequenas “canoas”.


















Coloque a aborinha em um pirex ou assadeira e recheie com as tirinhas de queijo e a pancetta.


















Cubra com a parte do miolo que foi retirada e use palitos para firmar. Leve ao forno a 200 ºC por 45 minutos.


















Sirva e imagine o que está perdendo quem torce o nariz para os vegetais.

Tuesday, February 03, 2009

Pronúncia italiana - D, E

Retomando a lição sobre pronúncia italiana encontramos a primeira dificuldade: a letra d. Costumo dizer que o brasileiro começa a aprender italiano quando consegue pronunciar corretamente o 10 (dez) em italiano, dieci.

Em algumas línguas – e, entre elas, o italiano – o d antes de i tem um som mais duro em relação ao português. Só conheço um modo de explicar isso e espero que seja um modo eficaz. Em português o d + i soa aos estrangeiros como se houvesse um j entre eles. Assim, o nosso “bom dia” soaria aos ouvidos gringos como “bom djia”. Pois bem, para pronunciar corretamente em italiano, deve-se cancelar o j da palavra. Precisa treinar muito para falar com naturalidade, mas uma vez que se aprende é como andar de bicicleta. A pronúncia da palavra dieci deve respeitar não apenas a correta pronúncia do d + i, mas também do c + i (tchi). Agora tente ler a palavra dieci e pronunciá-la em italiano. Prometo não rir na sua frente. Para um italiano a pronúncia do nosso d + i soa como se fosse escrito g + i.

Já a letra e não oferece tanta dificuldade, mas é necessário muita atenção. Temos o hábito de pronunciar todos os es átonos em fins de palavras como se fosse i. Quase, se, de (preposição), leve, que, são apenas alguns exemplos desse nosso vício linguístico. Em italiano esse hábito causa imensa confusão e precisa ser evitado. Che – pronuncia-se – corresponde ao nosso que, em italiano; caso se pronuncie ki, será entendido como chi (ki), que corresponde ao nosso quem em italiano. Outro cuidado que se deve ter diz respeito ao acento – que só se usa em palavras homófonas ou aquelas cuja sílaba tônica é a última –, que é ao contrário do acento em português: è e é, em italiano, correspondem, respectivamente, aos nossos é e ê.

Vá treinando:

Dieci (10)
Dimmi (diga-me)
Discoteca
Caffè
È
Diciotto (18)
Diciannove (19)
Fase
Frase
Che (que)
Se